🔍
Search:
L'UN L'AUTRE
🌟
L'UN L'AUTRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
형제 또는 친구 사이에 서로 사랑하다.
1
S'AIMER L'UN L'AUTRE:
S'aimer entre les frères et entre les amis.
-
Adverbe
-
1
(강조하는 말로) 관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 각기 그 상대에 대하여.
1
L'UN L'AUTRE, LES UNS LES AUTRES:
(emphatique) Envers chacun, parmi deux ou plusieurs personnes en relation.
-
☆
Adverbe
-
1
짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 이쪽과 저쪽이 함께.
1
MUTUELLEMENT, RÉCIPROQUEMENT, CONJOINTEMENT, L'UN L'AUTRE:
D'une manière qui implique deux parties qui sont partenaires ou qui ont des relations entre elles.
-
Verbe
-
1
서로 마주 닿게 하다.
1
METTRE QUELQUE CHOSE CÔTE À CÔTE:
Se coller l'un contre l'autre.
-
2
싸움이나 경기, 내기 등에서 서로 상대하여 겨루게 하다.
2
FAIRE S'AFFRONTER L'UN L'AUTRE:
Faire se battre deux personnes ou groupes l'un contre l'autre lors d'une bagarre, un match ou un pari.
-
Nom
-
1
짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 상대.
1
(N.) MUTUEL, RÉCIPROQUE, L'UN L'AUTRE, RÉCIPROQUEMENT, MUTUELLEMENT:
Parties qui forment une paire ou qui sont en relations l’une avec l’autre.
-
Nom
-
1
(강조하는 말로) 짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 상대.
1
(N.) MUTUEL, RÉCIPROQUE, L'UN L'AUTRE, RÉCIPROQUEMENT, MUTUELLEMENT:
(emphatique) Parties qui forment une paire ou qui sont en relations l’une avec l’autre.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 각기 그 상대에 대하여.
1
L'UN L'AUTRE, L'UN À L'AUTRE:
Envers chacun, parmi deux ou plusieurs personnes en relation.
-
2
관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 함께. 또는 같이.
2
MUTUELLEMENT, RÉCIPROQUEMENT:
Avec deux ou plusieurs personnes en relation ; ensemble.
-
3
관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상을 비교하면.
3
L'UN L'AUTRE, L'UN DE L'AUTRE:
Comparé à deux ou plusieurs personnes en relation.
-
Verbe
-
1
서로 맨몸으로 맞붙어 치고받으며 심하게 싸우다.
1
S'EMPOIGNER L'UN L'AUTRE, LUTTER CORPS À CORPS, ÊTRE AUX PRISES AVEC QUELQU'UN, SE COLLETER AVEC QUELQU'UN:
Se battre violemment avec les poings en se saisissant l'un l'autre.
🌟
L'UN L'AUTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1.
서로 아주 친하다.
1.
INTIME AVEC QUELQU'UN, FAMILIER AVEC QUELQU'UN, PROCHE DE QUELQU'UN:
Être très liés l'un l'autre.
-
Outil exclamatif
-
1.
생각하지 못한 일이 발생했을 때 놀라거나 당황해서 내는 소리.
1.
HÉ!, EH!:
Exclamation émise lorsque l'on est surpris ou embarrassé à cause de quelque chose d'inattendue.
-
2.
서로를 격려하며 다같이 힘을 모아 싸울 때 내는 소리.
2.
ALLEZ!:
Exclamation émise lorsque l'on se bat contre un adversaire en unissant ses efforts et en s'encourageant l'un l'autre.
-
Affixe
-
1.
‘마주 대하여 하는’ 또는 ‘서로 엇비슷한’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Préfixe ajoutant la signification de "tête-à-tête" ou "similaires l'un l'autre".
-
2.
‘마주’ 또는 ‘서로 엇비슷하게’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
Préfixe ajoutant la signification de "vis-à-vis" ou "de façon similaire l'un l'autre".
-
☆☆
Outil exclamatif
-
2.
어른이 가까이에 있는 비슷한 나이의 사람을 부르는 말.
2.
HÉ !, EH !, DIS (DONC)!, DITES (DONC)!, S'IL VOUS PLAÎT:
Exclamation utilisée par un adulte pour appeler quelqu'un d'à peu près son âge qui se trouve près de lui.
-
1.
부부가 서로를 부르는 말.
1.
(MON) CHÉRI !, (MA) CHÉRIE !:
Exclamation servant à s'appeler l'un l'autre entre époux.
-
Verbe
-
1.
빈틈없이 달라붙다.
1.
ADHÉRER FORTEMENT:
Être collé sans laisser de vide.
-
2.
서로의 관계가 매우 가깝게 되다.
2.
AVOIR UNE RELATION ÉTROITE:
Devenir très proches l'un l'autre.
-
Verbe
-
1.
서로 정면으로 대하다.
1.
SE TENIR EN FACE DE, ÊTRE (EN) TÊTE-À-TÊTE:
Se confronter l'un l'autre en face à face.
-
None
-
1.
본체와 송수화기가 선으로 연결되지 않고 분리되어 있는 전화기.
1.
TÉLÉPHONE SANS FIL:
Téléphone dont le corps principal et l'appareil récepteur-émetteur ne sont pas interconnectés mais séparés l'un l'autre.
-
☆
Verbe
-
1.
가는 방향이나 마주치는 시간이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
1.
SE CROISER SANS SE RENCONTRER, MANQUER QUELQU'UN, PRENDRE DES CHEMINS DIFFÉRENTS, SE RATER:
Ne pas se rencontrer l'un l'autre en se déplaçant dans un sens différent ou à un moment différent.
-
2.
두 물체가 서로 다른 방향으로 한 지점에서 마주치다.
2.
SE CROISER, ÊTRE CROISÉ:
(Deux objets) Se rencontrer en un point en venant de directions opposées.
-
3.
서로의 의견이나 주장이 일치하지 않다.
3.
ÊTRE EN DÉSACCORD AVEC, DIVERGER, SE CONTREDIRE, S'OPPOSER, ÊTRE OPPOSÉ, DIFFÉRER, ÊTRE DIFFÉRENT, ÊTRE INCOMPATIBLE, ÊTRE CONTRAIRE:
(Opinion ou revendication de différentes personnes) Ne pas être en accord.
-
4.
여러 가지 복잡한 감정이나 생각들이 동시에 일어나다.
4.
(SENTIMENTS) ÊTRE MITIGÉ, ÊTRE MÊLÉ, SE MÊLER, ÊTRE MÉLANGÉ, SE MÉLANGER, (JOIE ET CHAGRIN) ALTERNER, ÉPROUVER DES SENTIMENTS CONTRADICTOIRES:
(Plusieurs sentiments ou pensées compliqués) Surgir en même temps dans la tête.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
사물의 모양, 분량, 성질 등이 서로 조금도 다른 데가 없이.
1.
DE MANIÈRE IDENTIQUE, DE LA MÊME MANIÈRE, PAREIL:
(Aspect, quantité, caractère de deux ou plusieurs objets) De manière à n'avoir aucune différence l'un l'autre.
-
2.
사람의 외모, 태도, 행동 등이 닮아 아주 비슷하게.
2.
DE MANIÈRE À ÊTRE QUASI-SIMILAIRE:
(Apparence, attitude, comportement de deux ou plusieurs personnes) De manière à se ressembler et être très similaire.
-
3.
새롭거나 특별한 것이 전혀 없이.
3.
DE MANIÈRE MONOTONE:
De manière à être toujours la même chose sans nouveauté ou particularité.
-
4.
동시에. 또는 거의 같은 시간에.
4.
EN MÊME TEMPS:
En même temps ; presque au même moment.
-
Déterminant
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는.
1.
(DÉT.) CONTRADICTOIRE, INCOMPATIBLE:
(Début et fin d'un fait, ou deux faits) Qui ne correspondent pas et qui ne sont pas cohérents l'un l'autre.
-
Nom
-
1.
서로 바꿈.
1.
FAIT D'ÊTRE COMPATIBLE:
Fait de se changer l'un l'autre.
-
☆
Nom
-
1.
빈틈없이 달라붙음.
1.
ADHÉRENCE:
Fait d'être collé sans laisser de vide.
-
2.
서로의 관계가 매우 가깝게 됨.
2.
RELATION ÉTROITE:
Fait de devenir très proches l'un l'autre.
-
Verbe
-
1.
빈틈없이 달라붙다.
1.
ADHÉRER FORTEMENT:
Se coller l'un à l'autre sans laisser de vide.
-
2.
서로의 관계가 매우 가깝게 되다.
2.
AVOIR UNE RELATION ÉTROITE:
Devenir très proches l'un l'autre.
-
-
1.
서로 눈을 마주 보다.
1.
ACCORDER SES YEUX:
Se regarder dans les yeux l'un l'autre.
-
Verbe
-
1.
서로 맨몸으로 맞붙어 치고받으며 심하게 싸우다.
1.
S'EMPOIGNER L'UN L'AUTRE, LUTTER CORPS À CORPS, ÊTRE AUX PRISES AVEC QUELQU'UN, SE COLLETER AVEC QUELQU'UN:
Se battre violemment avec les poings en se saisissant l'un l'autre.
-
Verbe
-
1.
수를 세다.
1.
COMPTER, CALCULER:
Compter.
-
2.
주고받을 돈이나 물건 등을 서로 따져 밝히다.
2.
COMPTER, CALCULER:
Raisonner l'un l'autre pour clarifier une somme d'argent ou un objet à donner et à recevoir.
-
3.
수를 따져 금액이나 개수를 세어 맞추다.
3.
COMPTER, CALCULER:
Compter un montant ou un nombre en comparant les chiffres pour vérifier.
-
Verbe
-
1.
서로 바꾸어지다.
1.
ÊTRE COMPATIBLE:
Être changé l'un l'autre.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
사물의 모양, 분량, 성질 등이 서로 조금도 다른 데가 없다.
1.
IDENTIQUE, PAREIL, (ADJ.) LA MÊME CHOSE:
(Aspect, quantité, caractère de deux ou plusieurs objets) Qui n'ont aucune différence l'un l'autre.
-
2.
사람의 외모, 태도, 행동 등이 닮아 아주 비슷하다.
2.
(ADJ.) SE RESSEMBLER BEAUCOUP, MÊME, ÊTRE IDENTIQUE, ÊTRE SIMILAIRE:
(Apparence, attitude, comportement de deux ou plusieurs personnes) Se ressembler et être très similaire.
-
3.
새롭거나 특별한 것이 전혀 없다.
3.
MONOTONE:
Qui est toujours pareil sans nouveauté ou particularité.
-
☆☆
Verbe
-
1.
서로 똑바로 부딪치다.
1.
SE HEURTER, SE PERCUTER, SE BUTER:
Se heurter de plein fouet l'un contre l'autre.
-
2.
우연히 서로 만나다.
2.
SE RETROUVER FACE À FACE AVEC QUELQU'UN:
Se croiser l'un l'autre par hasard.
-
3.
눈길이 서로 닿다.
3.
CROISER:
Se croiser du regard.
-
4.
어떤 경우나 처지에 당하게 되다.
4.
SE HEURTER À, RENCONTRER:
Se retrouver face à une circonstance ou à une situation.
-
Verbe
-
1.
마주 향하여 보다.
1.
SE REGARDER EN FACE:
Se regarder l'un l'autre.